ピーター・レイノルズ作「the word collector」の日本語版絵本

絵本

【絵本】ことばコレクターとの出会い

いつもはあまり行かない書店に立ち寄ったときでした。

子供が好きな絵本を探していた私の目に飛び込んできたのは

【オバマ元大統領夫妻推薦!】と帯がついている絵本!

え、オバマさんが推薦する絵本!?どんな話なんだろう?私も同じ感動を味わいたい✨

はい、気がついたらレジでお会計してました笑

ストーリー

主人公のジェロームは、ことばを集める「ことばコレクター」

彼は耳に入ってくる言葉や目についた言葉をたくさん集めて、スクラップブックにしています。

ある日、ジェロームは転んでしまって手に持っていたスクラップブックを落としてしまい、集めた言葉がバラバラになってしまいました。

でも、そこで彼は気づきました。

関係なさそうな言葉をつなげてみると、なんだかおもしろいなって。

それからさらに彼は気づいたのです。

毎日使っている言葉には大きな力があるってことを。

感想

たくさんの言葉を知っていると、人を喜ばせたり励ましたりできますよね。

この絵本は、言葉の力を子供たちにもわかりやすく伝えています。

タイトルにも書いてますが「ことばコレクター」は元々英語の絵本です📘

作者はピーター・レイノルズさん、英語タイトルは「the word collector」
そして、なかがわちひろさんが日本語に翻訳しています。

なかがわちひろさんってどんな人だろう?と思ってすぐネット検索!

なかがわさんのブログを見つけました(素晴らしい世の中ですね)

なかがわさんのブログには、ことばコレクターの翻訳作業の様子が書かれていました。それはそれは大変な作業だっただろうなと素人にもわかるほど(^^;)

根気のいる作業を経て、翻訳された絵本を読むことができるんですね。翻訳者さんたち様様です🙏💓

個人的には「いみがわからなくても、こえにだしてよんでみると、たのしくなることば」⇦この部分の英語オリジナルが気になっています。

ネタバレになってしまうので、絵本の中に書かれて言葉は書けませんが
オノマトペ的な言葉がどんな風に英語で書かれているのか?にも興味がわいてます☺️

こいきりな
こいきりな

普段は全く英語絵本は読まないけど、これを機に読んでみようかな

あと、最後のオチも私は大好きな絵本です♡

ぜひ読んでみてくださいね♪

タイトルとURLをコピーしました